Интервью с писателем Алексеем Пеховым
проводят Маркус Древерман и Юдита Мадера для Literatopia.de, 2017
Литератопия: Здравствуйте, Алексей! Мы очень рады, что Вы согласились взять себе время и ответить на наши вопросы. В Германии выходит в свет Ваш цикл »Страж«, в котором Вы рассказываете историю Людвига ван Нормайенна. Расскажите немного о нём, кто он? И какие приключения его ожидают?
Алексей Пехов: Добрый день.
Людвиг наполовину немец, наполовину голландец, если оперировать реалиями нашего мира. Он относится к тому редкому числу людей, которые способны видеть, сражаться и уничтожать темные души, не попавшие в ад. Он один из стражей, живущий в мире средневековой альтернативной Европы, где по дорогам ходят колдуны, демоны и существа из прошлых эпох. Однажды он встречает на поле Пугало и это серьезно переворачивает его жизнь, вовлекая в цепь очень мрачных и таинственных событий. Обещаю – будет очень интересно.
Литератопия: Был ли цикл »Страж« изначально задуман как сборник отдельных повествований, или вначале была одна история, из которой проистекли все последующие?
Алексей Пехов: История создания «Стража» на самом деле немного смешная. Мы формировали мой новый сборник рассказов для публикации в России и там не хватало одной повести. И мне не приходило совершенно ничего интересного в голову. И тогда жена и мой соавтор мне сказала:
- Действуй от ассоциаций.
Мы находились в каком-то маленьком магазинчике одежды, она взяла с манекена старую, подранную соломенную шляпу, которую использовали, как реквизит, и спросила:
- Вот, например. Какие ассоциации у тебя возникают, когда ты ее видишь?
И я сразу представил картинку в тёмно-синих тонах. Глубокая ночь, умирающая луна плывущая по небу, ржаное поле, колышущееся от ветра, чьи-то старые кости лежат в меже и над всем этим довлеет Пугало. Просто образ. Картинка. Но в итоге эта мрачная история превратилась из короткого рассказа ужасов, в повесть «Ведьмин яр». И на этом я поставил точку. А месяца через три, понял, что мир меня не отпускает. И написал еще одну историю. И еще одну. И на шестой я сказал себе «Стоп». Вот именно так я ее хочу закончить.
Но, как вы знаете, ничего не получилось ☺ и всего написалось двадцать четыре истории, связанных общим сюжетом, героями и миром. С каждым новым рассказом мне хотелось узнать, что там за поворотом, какие еще приключения выпали на долю героев. К тому же мне было очень интересно поработать именно в такой, не самой обычной для российского фэнтези-рынка стилистике. Сделать вселенную, где каждый отдельный рассказ законченная история и все же все вместе это еще одна история.
Литератопия: Ваши »Стражи« населяют фантастический мир, в котором присутствует Христианство. Расскажите, каким образом эта религия синтезирует с миром Стражей и почему именно она?
Алексей Пехов: Начнем с того, что мне очень хотелось поработать в альтернативной Европе времен Ренессанса. Плюс мне очень хотелось оказаться именно в регионе, так сказать, лоскутного одеяла германских княжеств, графств и земель. События происходят во многих уголках, но большинство героев этих книг для меня немцы. Большинство современного фэнтези строится на англо-саксонских именах, мифах, народах. И Германия той эпохи (пусть и в фэнтези антураже), обходится авторами стороной. Совершенно незаслуженно, на мой взгляд.
Так что когда я понял, какой эпохой хочу оперировать и о каком народе рассказывать (на самом деле, в книге не только немцы, но еще и чехи, итальянцы, голландцы), я без всякого сомнения выбрал христианство, как элемент альтернативного мира. Мне очень хотелось поиграть на поле, где ни у кого из живущих в мире Стражей не возникает сомнений, что Бог существует, есть Дьявол, ангелы и черти. Это неоспоримый факт. И церковь здесь не только институт, но и меч, который реально борется со злом, уничтожая настоящих (а не выдуманных) колдунов и сверхъестественных темных существ, сражается за людей, рискует собой вступая в бой с демонами, которые не являются лишь страшной ночной сказкой – а приходят в мир реально, и реально убивают людей. Ну, и кроме христианских традиционных созданий, в этом мире продолжают жить существа, появившиеся задолго до прихода в эти земли церкви – это не совсем старые боги… но те, кто наблюдает приход нового мира, где все больше места и значения занимает человек. И иногда они вмешиваются в события, которые в этом мире происходят.
Литератопия: »Хроники Сиалы« и »Хроники Хары« также описывают обширные и интересные фантастические миры. Как Вы создаёте свои миры? И что должно быть их неотъемлемой частью, чтобы сделать их правдоподобными?
Алексей Пехов: В первую очередь умение самого автора видеть эти самые миры, «верить» в них, уметь рассмотреть самые мелкие детали. Если для тебя герои это всего лишь черненькие буковки на белом фоне – то далеко ты не уйдешь. Надо знать, что они такие же живые люди, как и те, что окружают тебя. У них есть свои радости, своя боль, печаль, надежды, цели и предпочтения. Как и прошлое.
Вот. Прошлое – это очень важно для формирования хорошей истории. Нельзя взять персонажа и не рассказать о том, что было с ним раньше. До начала истории, с которой знакомится читатель. Без прошлого такой герой очень стерилен. Как и мир, на мой взгляд. Ведь мир живет не только когда мы читаем книгу, он появился гораздо раньше, за тысячу лет до этого приятного события, и в нем произошла уйма занимательных событий с сотнями людей. Просто мы читаем лишь одну из историй, а их может быть миллионы. И когда мы понимаем это, что у каждого встреченного персонажа есть за душой целая жизнь, вот тогда все и становится правдоподобным.
Литератопия: Что для Вас »хорошее фэнтези«? Должно ли оно охватывать много историй и судеб, быть эпическим, или Вас больше привлекают »маленькие« истории из жизней отдельно взятых персонажей?
Алексей Пехов: Хорошее фэнтези – это фэнтези, которое интересно читать. Ты веришь в него, мгновенно перемещаешься в мир, сопереживаешь героям и вместе с ними погружаешься в приключение. Это самое главное, на мой взгляд. Интересная книга может быть эпической, охватывающей историю в тысячу лет, с несколькими династиями. А может быть камерной, про обычного пекаря или духа, который живет в старом колодце.
Так что меня в первую очередь привлекает интересно рассказанная история, и я не выбираю там, чтобы в книге были исключительно волшебники в школе или наемники на поле битвы.
Литератопия: Русское фэнтези пользуется в Германии успехом. Почему это так, как Вы думаете? В чём его отличия от западного фэнтези?
Алексей Пехов: Во-первых, хочу сказать большое спасибо всем немецким читателям за то, что они столь благосклонно воспринимают мои и вообще российские книги в жанре «фэнтези». Это очень здорово и приятно.
Во-вторых, на самом деле, мы не настолько далеки друг от друга, как многие думают или кто-то пытается нам навязать. И культуры наших стран часто пересекаются. В музыке. В живописи. В литературе. В философии… В детстве я обожал сказки Гауфа. Это настоящее немецкое фэнтези, я зачитывался «Холодным сердцем» и «Карликом Носом». У нас любят Гофмана, братьев Гримм, Гете считается классикой, которую обязан прочитать каждый русский подросток еще в школе, отрывки из «Фауста» учат наизусть… а затем углубленно изучают этих, и других германских (а также остальных европейских) авторов в университетах.
Что же касается отличия российского фэнтези от западного? Если честно, тут очень сложно ответить. Потому что люди в России растут, не находясь в изоляции с европейской культурой. Так было и при Советском Союзе и сейчас, в России. Мы читаем зарубежных детских авторов, а затем взрослых авторов, смотрим мультфильмы и фильмы, знаем классическую музыку, общую для всех, это мировое достояние, знаем художников и композиторов, актеров. Мы, в принципе, также хорошо знаем культуру всех европейских стран, как и культуру России. Мировую историю с древних Греции и Рима (а сначала – Древнего Египта), географию; ученых в физике, химии, математике, великих полководцев и философов. Это преподают еще в школе. В крупных городах России есть огромные музеи с копиями (и иногда – подлинниками) европейских живописцев и скульпторов разных эпох, безграничны коллекции и хранилища Эрмитажа в Санкт-Петербурге, музеев в Москве... Соответственно, когда русский автор пишет фэнтези – он способен использовать весь этот пласт различных культур. Все зависит лишь от темы, за которую он берется. Есть мнение, что в западном фэнтези больше новых, оригинальных идей, чем в российском фэнтези, больше смелости и свободы, масштабнее миры. Но… возможно, в России просто слабее и меньше работает институт маркетинга и рекламы. И у нас просто не вкладываются средства в то, чтобы талантливые, самобытные авторы стали известны широко. А уж тем более их редко поддерживают такие «смежные» области, как кинематограф, драматургия. С классикой – у нас в этом смысле все очень хорошо. А вот чему-то новому пробиться всегда долго и сложно.
Литератопия: Насколько ценится фантастика в России? Пользуется ли она большим успехом у читателя? Или её, так же как и в Германии, иногда не принимают всерьёз, считая нереалистичной и наивной?
Алексей Пехов: Как и везде, есть почитатели и есть противники. Кто-то читает фантастику запоем, кто-то считает такие книги глупостью, а кто-то вообще не читает никаких книг, предпочитая смотреть телевизор. ☺ У нас ценятся хорошие книги, интересные истории. И я очень сомневаюсь, что фантастика – это наивно. Отнюдь не вся фантастика. ☺ Будем честны, не все читатели могут шагнуть дальше эльфа и дракона. Они видят говорящего ящера, который дышит огнем, кричат: «Какая глупость! Так не бывает!» и захлопывают книгу, навсегда ставя крест на жанре, даже не удосужившись разобраться, что за этим говорящим ящером скрывается трагичная история людей, потерявших свое королевство и пожертвовавших жизнью, чтобы его вернуть.
За фантастическим антуражем скрываются радости, истории, трагедии и надежды. Порой куда более серьезные, глубокие и близкие нам всем, чем в том, что принято считать «серьезной», «большой» литературой. Ведь не стоит забывать, что фэнтези-антураж это лишь символика.
Я, как автор фэнтези никогда не занимаюсь нравоучениями, не заставляю своего читателя принять мое мнение. Не навязываю его. Я всего лишь рассказываю историю, в которой будет видно, к чему приводят одни поступки, к чему иные. Люди читают, смотрят и решают для себя – да, я поступил бы также. Или задумываются – возможно, если я так сделаю в жизни, последствия будут столь же неприятными для меня, как и для героя.
В России у многих людей есть мнение, что огромное количество книг, составляющих сокровищницу мировой литературы (и считающихся человечеством классикой), начиная еще с Гомера и его «Иллиады» и «Одиссеи» – это то, что сегодня мы называем жанром «фэнтези». Бальзак, Гете, Уайльд, Твен, Булгаков, Гоголь… – разве это авторы, к которым относятся несерьезно? Разве это книги, которые наивны.
Литератопия: В Ваших книгах содержится много сарказма. Расскажите нам, как он там появился, этот чёрный юмор?
Алексей Пехов: Этот сарказм я склонен называть иронией. Я достаточно ироничен по жизни и порой эта ирония оказывается в моих книгах. Конечно, бывают моменты, когда ирония куда-то девается и юмор становится очень черным. Но я в этом не виноват. Это все герои, персонажи и плохие вещи, которые с ними случаются.
Литератопия: Сколько в персонажах Ваших книг от самого Алексея Пехова? Появлялось ли у Вас хоть раз желание, поменяться с кем-то из них местами и самому окунуться в один из фантастических миров?
Алексей Пехов: Думаю, Алексея Пехова там довольно много, раз уж Алексей Пехов создает этих людей. ☺ А что касается желания, то нет – такого желания не возникало просто потому, что я все время путешествую вместе с моими героями. Для этого мне совершенно не нужно меняться с Людвигом или Нэссом местами.
Литератопия: Гаррет, герой книги »Крадущийся в тени« из »Хроник Сиалы«, очень напоминает главного героя из »Thief - The Dark Project«. В какой степени он послужил примером при создании образа Гаррета?
Алексей Пехов: Думаю, напоминает он этого героя в первую очередь именем. Хотя имя Гаррет я брал в дань уважения к замечательнейшему персонажу Глена Кука из его «Металлического цикла». В юности я был очень большим фанатом этого детективного фэнтези. Если читатель внимательно посмотрит, то заметит очень большую разницу между двумя этими героями, у которых похожие имя и профессия. Один ироничный, достаточно человечный парень, другой опытный профи и убийца, довольно мрачный и очень опасный тип. Ну и мир «Сиалы» с ее эльфами и гоблинами и мир «Thief» c его сектами и странными чудовищами – вещи довольно далекие друг от друга. Во всяком случае я думаю именно так.
Литератопия: Гаррет эпизодически появляется в »Хрониках Хары«. Как Вы пришли к такому решению? Запланированы ли такие же эпизодические роли для него и в других романах?
Алексей Пехов: Это был интересный творческий эксперимент, в первую очередь. Что бы случилось дальше? Как поиграть на этом поле? Ну и хотелось сделать сюрприз читателям, которые очень просили продолжение о Гаррете. В дальнейшем я не планирую вводить его в другие свои миры.
Литератопия: Как Вы пришли к писательству? И сколько неопубликованных историй хранится в Вашем рабочем столе?
Алексей Пехов: По профессии я врач-стоматолог. Ортодонт. Но я всегда любил сочинять истории и рассказывать их. Так что когда однажды, увидев историю, опубликованную в интернете, мне написал издатель, предложив превратить ее в роман, я понял – это отличная возможность заняться тем, что мне нравилось больше всего в жизни.
Больше всего историй хранится у меня в голове. И самая большая проблема – все их записать.
Что касается реальности, в России у меня издано 29 книг (часть из них написаны вместе с моими соавторами Еленой Бычковой и Натальей Турчаниновой, с которыми я постоянно работаю уже около 15 лет). Большинство из этих книг для немецких читателей пока «неопубликованными хранятся в рабочем столе».
Литератопия: С чего Вы начинаете писать произведение? Вы просто начинаете писать, или планируете что-то заранее? И как Вам удаётся держать всех ваших персонажей и их мир под контролем?
Алексей Пехов: С любой мелочи. Как вы помните из истории про шляпу Пугала, началом истории может быть все что угодно. Предмет, образ, персонаж, запах. Оно просто появляется у тебя в голове. Это как песчинка, вокруг которой начинает формироваться жемчужина. Или нитка островов, которые постепенно соединяются друг с другом и превращаются в материк.
Технология процесса не передается описанию, я придумываю героя, а потом хожу несколько лет, обдумывая в голове каждую главу, ничего не записывая. А порой просто садишься и пальцы стучат по клавиатуре, обгоняя твои мысли.
Что касается контроля – я вижу в голове кино. Картинку, цвет, свет, ракурс. И просто стараюсь зафиксировать увиденное, превращая визуальный образ, в текстовой, но так, чтобы читатель смог превратить этот текст обратно в картинку.
Литератопия: Откуда Вы берёте вдохновение?
Алексей Пехов: Из желания рассказать историю. Порадовать себя, а также всех тех, кому нравится то, что ты делаешь. Ты понимаешь, что придумаешь книгу и тысячи людей внезапно окажутся в этом мире, пройдут вместе с тобой по пути вместе с героями. Это невероятные ощущения. Почти нереальные.
Литератопия: О ком из писателей Вы можете сказать, что он или они повлияли на Вас и Ваше творчество? Что Вы любите читать?
Алексей Пехов: Рэй Брэдбери, в первую очередь. Он художник запахов, композитор цвета и фокусник измерений. Его язык настолько ярок и парадоксален, что ты захлебываешься в тех образах, которые создает этот человек. Глен Кук – люблю этого автора за иронию и правильного героя Гаррета. Роджер Желязны – трубадур радиоактивных пустошей, Амбера и индуистской мифологии. Толкиен разумеется. Джордж Мартин и не за «Игру престолов» (буду оригинальным), а за невероятные рассказы («Короли-пустынники», например).
Из новых авторов с удовольствием читаю Джо Аберкромби и Роберта Джесона Беннета.
На самом деле я не смогу перечислить здесь всех. Отличных авторов слишком много, чтобы вместить их в один абзац. А читать я люблю интересные книги, с интересными героями и мирами, как бы банально это не звучало.
Литератопия: Вам уже приходилось работать в соавторстве с Вашей супругой, Еленой Бычковой. Как мы можем представить себе этот рабочий процесс?
Алексей Пехов: Мне не просто приходилось, а мы работаем вместе над каждой книгой, вот уже четырнадцать лет. И если честно, я не могу описать этот рабочий процесс в каких-то двух или трех словах. Это полноценное соавторство, где каждый из нас вплетает в ткань повествования свой талант. И потом нам уже даже тяжело понять и вспомнить, кто и что придумал и сделал в тот или иной момент.
Литератопия: Могли бы Вы себе представить поработать в соавторстве и с другими авторами? Или »поделиться« своими мирами с другими писателями, давая им возможность вживления туда своих историй, как это например делают Сергей Лукьяненко и Дмитрий Глуховский?
Алексей Пехов: В данный творческий период (это почти 15 лет) я работаю с двумя соавторами. Это моя жена – Елена, мой постоянный соавтор. А также иногда у нас выходят книги в тройном соавторстве: Пехов-Бычкова-Турчанинова. Дело в том, что мне во времена творческой юности посчастливилось познакомиться с дуэтом очень талантливых девушек-писателей. Такая уникальная вещь изредка в мире встречается. Они, конечно, были лауреатами разных литературных конкурсов, но это все неважно, потому что главное было – их книги очень понравились лично мне! И, конечно, я сразу предложил, и принял предложение, работать вместе. И пока мне не хочется работать с кем-то еще. Просто не вижу смысла и нет такой задачи, с которой пока я не мог бы справиться в уже сложившейся системе моей работы.
Что касается «поделиться» - я очень люблю свои миры и своих героев. Мне не кажется правильным впускать в свой дом чужака, который будет заставлять их делать то, что им может не понравиться. Пока я к этому точно не готов. Даже когда я работаю в тройном соавторстве – каждый раз мы придумываем новый мир, уникальный. Его можно развить в дилогию или цикл (и мы так и делаем), но я не отдаю «своих прежних» героев и миры, просто чтобы о них, и по ним, писали другие люди.
Литератопия: Есть ли планы по экранизации Ваших произведений или написанию по ним комиксов? Заинтересовали бы Вас такие предложения?
Алексей Пехов: Предложения от российских студий приходят постоянно, но пока у них нет возможности реализовать визуализацию книг на современном уровне. Так что я никуда не тороплюсь, но конечно же всегда открыт для предложений. Моя стратегия довольно проста – кино, это очень хорошо, но оно не должно портить книгу.
Литератопия: Можете ли Вы уже сейчас рассказать нам немного о Ваших намечающихся творческих проектах? Над чем Вы работаете в данный момент?
Алексей Пехов: В данный момент я пишу несколько новых интересных циклов. Мрачное фэнтези «Синее пламя». Альтернативный мир после альтернативной Первой мировой войны, стимпанк «Созерцатель». В тройном соавторстве идет работа над циклом «Мастер снов», по миру альтернативного будущего на основе развития античного общества и античной культуры.
Что касается рынка Германии, уже точно могу сказать, что осенью у вас появится заключительная, четвертая, книга цикла «Страж». Следующим проектом в замечательном издательстве «Piper» выйдет роман «Пересмешник» («Mocking Bird» англ.), а затем новый цикл «Заклинатели» («Сharmer» англ.), который мы написали с Еленой Бычковой и Натальей Турчаниновой .
Литератопия: Спасибо Вам большое за интервью, Алексей!
Алексей Пехов: Вам спасибо за интересные вопросы! Всего доброго.
Autorenfoto: Copyright by Evgenyi Garzevich