Das Buch hieß NOCTURNA. Ich werde irgendwann wahrscheinlich mal noch ein Topic dazu aufmachen oder ein ähnliches Topic.
Habe jetzt ein kleines Zwischenprojekt: Hab mal gehört, beim Übersetzen soll man auch viel für die eigene Schreibe lernen. Das klingt plausibel, aber irgendwie hat es mich nie gereizt, ziellos zu übersetzen. Aber vor ein paar Monaten hab ich THE INHERITANCE gelesen, ein Kurzgeschichtenband von Robin Hobb, den es nicht in deutscher Übersetzung gibt. Da meine Schwiegermutter Robin Hobb sehr gern mag, aber nicht auf Englisch liest, bin ich auf die Idee gekommen, eine der Kurzgeschichten für sie zu übersetzen. Mal schauen wie das klappt und wie sehr es mich weiterbringt.
Habe jetzt ein kleines Zwischenprojekt: Hab mal gehört, beim Übersetzen soll man auch viel für die eigene Schreibe lernen. Das klingt plausibel, aber irgendwie hat es mich nie gereizt, ziellos zu übersetzen. Aber vor ein paar Monaten hab ich THE INHERITANCE gelesen, ein Kurzgeschichtenband von Robin Hobb, den es nicht in deutscher Übersetzung gibt. Da meine Schwiegermutter Robin Hobb sehr gern mag, aber nicht auf Englisch liest, bin ich auf die Idee gekommen, eine der Kurzgeschichten für sie zu übersetzen. Mal schauen wie das klappt und wie sehr es mich weiterbringt.